美文示范
兰格钢铁长沙建材周报(九月第一周)
8383米博
拥有得天独厚自然资源优势的康乐县,把以香菇为主的食用菌产业作为该县发展现代农业的主导产业之一。康乐县特色农业发展中心主任马文英说,于2020年5月开工建设的康乐县现代农业科技示范基地就坐落在大庄村,基地有养菌棚400座、生产棚500座。这里是该县香菇产业核心,已打造成为集生产、加工、销售和品牌推广等为一体的新型食用菌全产业链示范基地。
在康乐,香菇种植大棚已成很多乡村“标配”。马文英说,近年来8383米博,通过该基地辐射带动康乐县3家企业、16个合作社、320余户农户参与食用菌种植,共建成食用菌大棚1558座。2023年种植食用菌7600亩,食用菌全年产量约6200吨、产值9800多万元。年带动周边500多户民众就近务工,累计带动农户3.4万人。
8383米博
门杜认为,中非人口占全球三分之一,其现代化进程与全球密切相关。中国企业在非洲不仅为当地年轻人带来大量就业机会8383米博,还通过青年培训、技术转移等方式支持非洲可持续发展。此外,中国在非洲推进的基础设施建设,特别是在贸易便利化方面的贡献,不仅促进了中非合作的发展,也进一步加强了非洲国家间的经济联系;不仅促进了中非命运共同体的构建,也促进了人类命运共同体的构建,体现了中国在推动全球发展与繁荣中的重要作用。(记者 王高飞 赵丽)
The 2023 Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) Summit concluded on Friday in Beijing. In an exclusive interview with China News Network, Joseph Oliver Mendo'o, executive director of the International Exchange Department of the China-Africa Business Council, and head of the African Youth Delegation in China, remarked that during the opening ceremony of the FOCAC Summit, Chinese President Xi Jinping emphasized the concept of modernization where "no one should be left behind," stating that only with the modernization of both China and Africa can the world achieve true modernization.
He pointed out that China and Africa together account for one-third of the world's population, and their modernization processes are closely tied to global progress. Chinese enterprises in Africa have not only created substantial employment opportunities for local youth but also supported sustainable development through youth training and technology transfer. Additionally, China's contributions to infrastructure development in Africa, particularly in trade facilitation, have not only advanced China-Africa cooperation but also strengthened economic ties between African countries. This cooperation has promoted both the building of a China-Africa community with a shared future and a community with a shared future for humanity, underscoring China's significant role in driving global development and prosperity. (Wang Gaofei8383米博, Zhao Li)